I love this video!
Eduard Khil (From Wikipedia):
Khil’s manner of execution of songs is unique and easily recognizable in Russia, characterized by charm, always having a great sounding bright, sonorous voice and the flight of lyrical baritone, with the powerful charge of optimism and humour[5]. On the stage Gil kept very confident, smart, accompanying singing light dance moves and spectacular gestures. By never changing his academic style of singing, Khil enjoyed enviable career longevity.
. . .
In 2009, a 1976 video of Khil singing a non-lexical vocable version of the song I Am Glad, Cause I’m Finally Returning Back Home . . . The name “Trololo” is an onomatopoeia of the distinctive way Khil vocalizes throughout the song.
Meaning and the original text of the song
It may be a bit surprising, but the Trololo song originally had words and was an ordinary song. The song itself was a narrative about a cowboy riding a horse to his farm.
But the Soviet Artistic Council censored almost all of the song text due to its unsoviet nature. Cowboy and farm were especially criticized. The word cowboy brought to mind associations with saloons and showdowns, and the word farm was controversial because all private, incollective forms of agriculture were prohibited in the Soviet Union. The Commission’s verdict was to rewrite the entire song. This created several problems. First, it would take a significant amount of time to rewrite the text and have it approved. There was another problem: other singers were pretending to be the first performers of the song. With no time to spare, Khil suggested singing the song without words, instead vocalizing tro-lo-lo and tra-la-la. This seemed like a good idea as there was nothing controversial or punishable for such a performance.
Filed under: General | 23 Comments »